Prevod od "se krátí" do Srpski


Kako koristiti "se krátí" u rečenicama:

Montag je stále na útěku. Ale jeho čas se krátí.
Montag je još uvek u begu, ali vreme mu brzo istièe.
ZÁSOBY JÍDLA, PŘÍRODNÍCH ZDROJŮ A ROPY SE KRÁTÍ.
PRESUsILI SU IZVORI HRANE I PRIRODNIH GORIVA.
Máme toho moc na práci, a čas se krátí.
Imamo mnogo posla, i malo vremena za njegovo obavljanje.
Vím, že žádám mnoho, kapitáne, ale můj čas se krátí a zdroje ztenčují.
Znam da puno tražim, kapetane, ali nemam ni vremena ni sredstava.
Čas se krátí. V přístavu kotví loď, ale odplouvá dnes v noci.
Jedan brod ide u Ameriku, ali veæ veèeras.
Cokoliv potřebuješ, ale nezapomeň, čas se krátí.
Samo izvoli. Samo zapamti, imamo stiješnjen raspored.
Démoni podsvětí, mějte se na pozoru, váš čas se krátí!
Demoni podzemlja èuvajte se. Vaše vrijeme na površini se bliži kraju!
Čas se krátí, ale nejlepší je nechat to do posledního okamžiku.
Vremena je malo, ali bolje da ostavimo za posljednji tren.
Můj čas se krátí, a tvůj se před tebou otevírá.
Meni uskoro istièe vreme, a tvoje se širi pred tobom.
Daří se mu stále unikat našim senzorům... ale jeho čas se krátí.
Još uvek izbegava senzore, ali vreme mu istièe.
Náš čas se krátí a ty nesmíš ztrácet odvahu.
Jer vremena je sve manje i ne smiješ oklijevati.
Čas se krátí, co jiného můžeme udělat?
Девети је. Шта друго да радимо?
Který se krátí, zatímco si tu povídáme.
Koji se skracuje, dok mi pricamo.
Slyšíte tikání hodinek a víte, že váš čas se krátí.
Да чујете куцање сата и знате да вам је време одбројано.
Jak se krátí Svatá sobota, začíná ve Vatikánu Velikonoční předvečer.
Kako se Velika Subota približava kraju, Uskršnje Bdenje poèinje u Vatikanu.
Ne tak hodně na braní léků, takže dlouhý příběh se krátí, přišla sociálka a vzala mě pryč.
Nije htela da uzima lekove, da skratim prièu, došla je socijalna služba i odvela me.
Můj život se krátí a já se vám nebudu omlouvat za to, že jí nevěřím.
Moj život se bliži kraju,...i neæu da se izvinjavam jer joj ne verujem.
Okay, lidi, náš čas, abychom Claytona našli živého, se krátí.
U redu ljudi, naš prozor da pronaðemo Klejtona živog se zatvara.
Já myslela, že to vám se krátí čas.
Mislila sam da vama ponestaje vremena.
Ale senátorovi i obyvatelům Christophsis se krátí čas....
Ali vrijeme istièe Senatoru. I dobrim ljudima sa Christophsisa.
Teďka, možná vám to uniklo, že Crowley vlastní mojí duši. A metr se krátí!
Sad, možda se sjeæate da da Crowley posjeduje moju dušu i vrijeme mi istjeæe!
Jo, rád bych zůstal a popovídal si, ale čas se krátí.
Да. Волео бих да се забунимо и ћаскамо, али време истиче.
Ale zprávy z Citadely říkají, že dny se krátí.
Али извештаји из Цитаделе нам говоре да се дани скраћују.
Víte, vždycky jsem chtěl poznat chlapa, kterej mi zavraždil strýce a říct mu, že jeho dny se krátí.
Vidiš, oduvek sam želeo da upoznam èoveka koji mi je ubio strica i da mu kažem da su mu dani odbrojani.
Čas běží a Markovi se krátí dny na natáčení.
Vreme prolazi, a Mark troši uzalud svoje filmske dane.
Tehdy, vše Ellen věděli o Neal bylo, že jeho čas se krátí.
Свe штo je Eлeн тaдa знaлa o Нилу je дa му пoнeстaje врeмeнa.
Existuje jedna věc, která mě zajímá, jednu věc, kterou chci a čas se krátí.
Brinem o jedoj stvari, koja mi je potrebna a vreme mi istièe.
Jo, rád bych, ale čas se krátí a hádám, že nabízíte jeden druhému složit zbraně pro toho druhého, což je milující a obdivuhodné, ale nemyslím si, že to zabere.
Mogao bih, ali nemamo vremena, a ja pretpostavljam, da se svako od vas želi žrtvovati za drugog, što je vredno divljenja, ali ne vjerujem, da ce to delovati. - Zašto?
Věřím svému plánu, ale čas se krátí.
Verujem u svoj plan, ali vremena je malo.
A jak jsem vyrozuměl, čas se krátí.
Верујем да можемо да радимо од договор.
0.47634887695312s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?